That I Want
I hope you wish for me all the things I wish for you
2010/01/16
翻譯
翻譯能做到重現原文,談何容易,甚至根本不可能,因為語
言文字是具有豐富內涵的符號,在它深處沉澱著深沉的本國
文化。你也許能找到語原文相對應的詞句,但它所引起的聯
想卻不盡相同,想要真的懂外國文學作品,恐怕還需讀原文
。
(桂裕芳寫於 沙特《嘔吐》中的譯序)
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment